Skype raamatuklubi

Mikrofoni rääkiv nainerohkearvuline publik jälgimas moderaatori ja seinale pojitseeritud skypekontakti vestlustgrupipilt noortest skyperaamatuklubi liikmetest

Noortekohtumiste sari “Skype raamatuklubi”

Tallinna Keskraamatukogu võõrkeelse kirjanduse osakond kutsub Tallinna (ja muude Eesti linnade) koolide gümnaasiumiklasse osalema sarjas „Skype raamatuklubi“. Soovi korral võivad osaleda ka noorteklubid, noortekeskuste noored või muud noortegrupeeringud, kes kirjanduse ja kultuuri vastu huvi tunnevad. Kohtumiste eesmärgiks on viia noored Skype-i vahendusel kokku eakaaslastega teistest riikidest, panna neid kirjandusest rohkem huvituma ja mõtlema selle üle, mis kujundab meid ja meie arusaamu just selliseks nagu need on.

Projekt sai alguse 2014/2015 õppeaastal võõrkeelse kirjanduse osakonnas. Esimesel hooajal toimus 5 kohtumist, millest võttis osa 11 klassitäit noori Eestist, Lätist, Soomest, Suurbritanniast ja Venemaalt. Teisel hooajal toimus 6 kohtumist ning neist võttis osa 12 klassitäit noori Eestist, Leedust, Lätist, Soomest ja Venemaalt. Kolmandal hooajal toimus samuti 6 kohtumist ning neist võttis osa 17 klassitäit noori Eestist (Tallinnast ja Tartust), Lätist, Saksamaalt, Soomest ja Venemaalt. Neljandal hooajal toimus 5 kohtumist, kust võttis osa 12 klassitäit noori Eestist (Tallinnast ja Narvast), Lätist, Saksamaalt, Soomest ja Taanist. Viiendal hooajal osales 10 klassikomplekti koolinoori ja 2 gruppi tudengeid Eestist, Hiinast, Leedust, Lätist ja Taanist (Herningist ja Aarhusist). Kuuendal hooajal, mis koroonaviiruse leviku tõttu 2020. aasta kevadel pooleli jäi, osales 6 noortegruppi Eestist (Tallinnast ja Tartust) ning Taanist (Ikast-Brandest).


Kes saavad osaleda?

Osaleda võivad kõikide Eesti koolide gümnaasiumiklassid ja samasse vanusevahemikku jäävad noortegrupeeringud, -klubid jne. Osalema ootame ka tudengite gruppe. Väga hea meelega teeme projekti raames koostööd Eestis asuvate teiste raamatukogudega ning ootame ka nendepoolset initsiatiivi. Viimasel juhul saab raamatukogu kohtumise korraldada näiteks oma ruumides, kuhu kohaliku linnakese noored kohtumise ajaks kokku kutsutakse. Anname heal meelel nõu, kuidas seda teha ning kuidas kohtumiseks valmistuda.

Projekti muudab eriliseks see, et tänu Skype-i programmi kasutamisele saavad Tallinnast väljaspool asuvad koolid või asutused projektist osa võtta oma kodulinnas ning ei pea selle jaoks Tallinnasse sõitma. Sama meetodit kasutades võtavad projektist osa ka vastaspoolel asuvad välismaa noored.

Kuidas osalejaks saada?

Klassiõpetaja, grupeeringu-klubi esindaja või kohalik raamatukoguhoidja peaks ühendust võtma võõrkeelse kirjanduse osakonnaga, e-posti aadressil vko@nulltln.lib.ee. Pärast sooviavalduse saamist räägime teiega täpsemalt läbi, kes võiks teie välismaiseks oponendiks saada, milline saab olema kohtumise aluseks olev tekst ja millal võiks kohtumine toimuda. Soovitame meiega ühendust võtta võimalikult vara. Projekti järgmise hooaja planeerimine algab juba eelmise hooaja lõpus. Mida varem me oleme võimalike osalejate arvuga kursis, seda suurema tõenäosusega saate projektist soovitud ajal osa võtta.

Milliseid tekste me kohtumise eel loeme?

Enamasti valime igaks kohtumiseks mõne Eesti autori teose, mis on tõlgitud ka oponendiks oleva noortegrupi emakeelde. Teksti pikkus ei ületa harilikult paari-kolme lehekülge. Lühike tekst tagab selle, et noored saavad iga teksti osa süviti analüüsida ja kirjutatu üle põhjalikumalt järele mõelda. Kõik kohtumisel osalevad grupid loevad enne kohtumist teksti läbi oma emakeeles, arutlevad ühiselt selle üle ning valmistavad ette grupitöö, mida kohtumise ajal vastaspoolele ette kanda.

Kuidas kohtumine välja näeb?

Iga kohtumine kujuneb omanäoliseks ning oleneb osalejaist, arutluse sisust ja paljudest muudest teguritest. Üldjoontes näeb aga asi välja nii, et mõlemad grupid loevad kohtumise aluseks oleva teksti oma emakeeles ette, esitavad grupitööd ning diskuteerivad seejärel vastamisi teksti, kummagi grupianalüüsi ja ka jooksvalt tekkivate küsimuste üle. Kohtumisel võib osaleda ka moderaator (kirjanik, õppejõud, kultuuritegelane, muusik vms), kes jälgib graafikus püsimist, annab pooltele sõna ning esitab ka omapoolse analüüsi kohtumise aluseks oleva teksti kohta. Kohtumised toimuvad inglise või vene keeles, olenevalt osalevate gruppide võõrkeelteoskusest.

Lisainfo ja registreerimine

Tallinna Keskraamatukogu võõrkeelse kirjanduse osakond
Liivalaia 40, 15032 Tallinn

tel 683 0961
vko@nulltln.lib.ee